Это сельскохозяйственное приспособление, преназначенное для сбора урожая если урожай представляет из себя что-то, что можно срезать. К примеру рожь или пшеницу.
Серп - это железяка в виде полумесяца, с заострённым краем изнутри этого полумесяца.
Сбоку ручка, за которую держится сборщик. Форма полумесяца позволяет захватить охапку колосьев и затем срезать их.
Использовалось в основном в прошлом, до использования комбайнов. Сейчас если и используется, то либо где-нибудь в Африке, либо отдельными деревенскими жителями для срезания трав.
Выглядит он так:
Зело– « превосходное, очень»
זה עלו / зе ало = «это + עלו высшее его» - ЗЕЛО
זיעלו / зиало = «זיע дрожь, трепет + עלו высшее его »
זיעלאו / зиало = «זיע дрожь, трепет + עלאו самое высшее Его »
זע לו / зэа ло // зъ ло /// де ло = «двигать, ужасать + ему» -------- ДЕЛО сдвинулось с мёртвой точки
Во Франции тяжеловооруженных всадников называли "шевалье" (по русски "конник"), от французского "шеваль" - "конь", "шваль" - "лошадь". После разгрома Наполеонвской армии вокруг дороги от Москвы до Борисова валялись убитые лошади, которых и начали росссияне называть швалью.
Роль ушкуйников в истории Государства Российского значительно шире чем простая формулировка - разбойник. Флибустьеры тоже разбойники, но они одно время находились под защитой адмиралтейства Британии. А наши пираты разбойничали в интересах Великого Новгорода, а потом и Московского царства, которое прирастало, и Сибирью в том числе, благодаря набегам и захвату новых территорий ушкуйниками. Начиная с ХV века осваивали просторы Предуралья, а затем ходили и за Камень. Промышленный люд, который осваивал богатства Сибири, главным образом составляли потомки этих самых ушкуйников. Малочисленные казачьи дружины, без их помощи не смогли освоить громадные территории.
Есть две версии происхождения слова:
- соединение корней слов "медв" и "ед", что в прямом смысле означает "поедатель меда". "медв" как корень слов, относящихся к меду, использовался в старославянском езыке;
- от слов "мед" и "ведать", ведающий мед (так называемая народная версия).
Какая из версий верна, вопрос спорный.
Хочу лишь заметить, что в ряде современных славянских языков слово звучит как перестановка основ: vedmed (чешский), ведмiдь (украинский).