Евангелие от Матфея, Нагорная проповедь. В ней Иисус Христос высказал всю суть своего учения
Вы - соль земли. Если же соль потеряет силу, то чем сделаешь ее соленою?
Она уже ни к чему негодна, как разве выбросить ее вон на попрание людям.
Солью земли называют лучших людей. Как соль придает вкус пище, так и эти люди
придают жизни смысл.
Происхождение слова ЗОНТ очень интересно и даже удивительно.
Появилось оно в русском языке еще при Петре I от голландского слова ZONNENDECK, что в буквальном переводе это "солнцепокрышка". При чтении этого слова на русский манер остались от оригинала только первые три буквы З О Н и последняя К. Первое Е пропало как слабый звук в германских языках, D из этого слова в русском языке стало произносится как Т, а последнее Е заменилось в русском языке на И.
Эта замена произошла потому, что в русском языке безударные Е и И совпадают. И проверяются они изменением слова, например, при таком изменении "столбик - столбика" пишется столбИК, а при таком "замочек - замочка" пишем ЕК. Но у нас, в русском языке ИК и ЕК - это суффиксы. Вот народ и решил, что в слове ЗОНТИК это тоже суффикс, ласкательно-уменьшительный, а значит, это слово образовано от слова ЗОНТ (по аналогии: стол-столик, карандаш-карандашик).
Вот такие метаморфозы происходят иногда в нашем языке по воле народа.
Это так называемая "народная этимология".
Значение этого слова всем хорошо знакомо, если мы скажем, что " каталажка" - это тюрьма, то точно не ошибемся.
Откуда оно пришло?
Есть предположение, что это производное от слова " такелаж" - трюм для снастей. Оно преобразилось в "каталаж" - помещение очень тесное и душное. Прибавляем суфикс -ка и получаем уменьшительно-ласкательное слово.
Кстати, эта каюта использовалась так же для того, что бы сажать туда матросов, если они нарушали дисциплину. Так что, отсюда и понятно сравнение с тюрьмой.
Если принять во внимание то, что слово с момента прихода в язык можно считать неологизмом лет 10-20, то таковыми, судя по "возрасту", можно считать следующие слова, пришедшие к нам из английского языка:
дайвер - человек, занимающийся подводным плаванием;
Интернет (Глобальная сеть, Сеть, Всемирная сеть) - виртуальная сеть, объединяющая компьютерные системы с целью хранения\передачи информации;
геймер - игрок, то есть человек играющий в игры;
голкипер - новое название участника командной спортивной игры (футбольной, хоккейной и др.), стоящего на воротах (по-старому, вратарь);
аэробус - многоместное воздушное пассажирское судно;
суши - блюдо национальной японской кухни.
В старославянском языке слово елик имело значения "какой", "насколько большой или значимый". Слово "поелику" имело смысл "потому что, поскольку". Сейчас это архаизм, используемый для придания речи особой торжественности или для имитации старинного произношения.