Недавно начала смотреть этот сериал, спустя серию заметила, что большую часть речи воспринимаю на слух (а с этим у меня очень сложно). Лексика там базовая, будет понятна даже тем, кто не очень хорошо знает английский. Определенно советую этот сериал для того, чтобы научиться воспринимать на слух иностранную речь
Возможно телепузики там есть на английском как то ребенку включил посмотрел все ясно и понятно!
Утверждать, что английский язык нужен современному человеку - это примерно то же самое, что пытаться убедить сегодня кого-то в том, что Земля - круглая, а дважды два равняется четырём.
Вместо пространных рассуждений о пользе изучения иностранных языков и, в частности, о преимуществах владения английским языком, приведу всего лишь несколько конкретных примеров тех результатов, которых добились мои ученики благодаря знанию английского:
- Один из моих учеников после 3-х лет регулярных занятий поступил сначала в британскую школу, а затем в британский же университет.
- Одна из учениц после одного года занятий английский сдала ЕГЭ по английскому почти на 100 баллов (высший результат по Московской области) и поступила в МГУ.
- Другая ученица после 3-х месячных занятий поступила в Московский государственный университет леса, кафедра перевода (на бюджетное отделение).
Эти люди, как и десятки других моих учеников, смогли добиться в жизни значительных успехов именно благодаря хорошему владению английским языком.
Один мой знакомый учился где-то месяц в Лондоне в школе Принцев) вроде понравилось, привез оттуда сертификат. Сейчас в резюме всегда указывает это, и получает неплохое преимущество перед другими претендентами на вакантное место.
Контекстом. Адресатом применения.
В русских переводах, особенно школьных, чтобы не заморачиваться, оба слова переводят, как дорогой. Но это не совсем так.
Darling - это голубушка, душенька, любимый, любимчик, милый. Подразумевает интимное, родственное обращение с акцентом на интимность, родственность, нежность.
А Dear - именно, что дорогой, ценный. Более нейтрально, как «дорогой друг», «наш дорогой начальник». Или, как «дАрАгой», у кавказцев.
Разница такая же, как между «милый друг» и «дорогой друг».