Имя не может иметь национальной принадлежности, т.е. по имени нельзя с уверенностью сказать, к какой национальности относится его владелец. Несколько примеров, когда люди носили чужестранные имена: Жорес Алфёров (белорус), Ролан/Роланд Быков (русский).
У имени есть корни, связывающие его происхождение с тем или иным языком или с языковой семьёй.
Это же относится и к имени Руслан. Образованное в арабских языках, оно в тюркских обрело вид "Арслан", что значит "лев". Напомню, что сочетания слогов с одинаковым гласными - признак тюркского происхождения, напр., барабан, кафтан, карандаш, Арслан и т.п.
На территории России распространено было среди татарского и башкирского населения, причём в двух вариантах: Арслан и Араслан. Второй вариант был предпочтителен.
В книге А. Суперанской мы читаем, что современный вариант (Руслан) придал этому имени А. Пушкин.