В 1942 году будущего режиссера фильма «Операция «Ы» и другие приключения Шурика» Л.Гайдая призвали в армию. Командир зачитывал список родов войск, после каждого Гайдай кричал – «Я», на что командир ответил: «Подожди Гайдай, дай огласить весь список».
Верденский договор 843 года положил конец существованию империи Карла Великого. В те времена раздел имущества часто носил глобальный характер и сыновья умершего монарха делили не квартиры и машины, а свою страну на части, которыми должны были управлять. Так произошло и после смерти Людовика 1, у которого оказалось три скупых сына. Сам умерший император завещал империю старшему, Лотарю, в надежде сохранить империю в прежних границах, но младшие сыновья не согласились с таким решением и после непродолжительной войны совместными усилиями разбили армии Лотаря, вынудив того подписать в Вердене договор о разделе империи. Таким образом вместо огромного государства образовались три меньших, которые после смерти внуков Карла Великого продолжили дробиться между потомками.
По самому же договору большая часть современной Франции отошла Карлу Лысому, земли левее Рейна, то есть современная Германия - Людовику Немецкому и наконец Италия осталась за формальным императором Лотарем, ведь там оставался Рим.
По моему фраза принадлежит графу Михаилу Николаевичу Муравьеву. Данного графа в народе прозвали "Муравьёв-вешатель"или "Муравьёв-палач". А фразу он произнес в ответ на вопрос: "Не является ли он родственником повешенному декабристу Муравьёву-Апостолу?". Ответ прозвучал так: "Я не из тех Муравьёвых, что были повешены, я из тех, которые вешают".
Распространенный финал русских волшебных сказок - свадьба. "Пирком, да за свадебку" - так об этом в сказках говорится. Так что речь идет об этом самом финальном свадебном пире, на котором якобы присутствовал рассказчик, попивая там традиционные мед-пиво.
А вот почему оно по усам течет, а в рот не попадает, сказать не могу. Мне в этом всегда виделась некоторая самоирония рассказчика. Возможно, дело в том, что это чужой пир, а на чужом пиру (празднике жизни) и веселье "чужое".
Слово «заподлицо» имеет значение «вровень, в один уровень с остальной поверхностью».
Например, в строительстве дверной замок можно вставить заподлицо с деревом двери, а порог сделать заподлицо с полом, то есть лицевая поверхность личинки замка или порог расположены на одном уровне, в одной плоскости с той, в которую вставлены. Так же можно сказать о кирпичах, вставленных в стены, о паркетных работах, о методе инкрустации из разных материалов и во многих других случаях.
Слово «заподлицо» не входит в этимологический словарь, но его происхождение очевидно, исходя из структуры самого слова «за – под – лицо». Наречие «заподлицо» образовано от существительного «лицо» с помощью приставок "за- , под-" со смыслом сделать что-то «подлицо», то есть похожее на гладкое лицо. Это подтверждается и языковыми примерами из других славянских языков:
Обратите внимание, что в чешском языке "заподлицо" обозначается сочетанием "v jednom líci" (в едином лице), что доказывает подобное происхождение этого слова в родственных языках.