Здесь, возможно, причина в том, что многие элементы меню не текстовые, а оформлены в виде картинок или flash-анимации. В своих стараниях переводчик от Google не лезет так глубоко, он переводит только текст. Попробуйте щёлкнуть правой кнопкой мыши на одном из элементов меню на том сайте, скорее всего в появившемся меню будет несколько пунктов со словом "изображение".
Я довольно часто делаю покупки на торговой площадке Алиэкспресс, а там, по тем или иным причинам (уточнение заказа, вести спор, если что не так с товаром, приходится общаться на английском языке. Прочитать и понять английский текст я могу, а вот самому связать предложение -- не рискую. Вот и приходится пользоваться онлайн-переводчиком, и для этого Google-переводчика мне вполне хватает.
Посмотрите этот, может то что Вы искали (Макс Фасмер):
http://imwerden.de/pdf/vasmer_etimologichesky_slovar_1.pdf
(жмем правой кнопкой, "сохранить как", выбираем путь, сохранится в pdf)
Скачать через торрент: http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=774209
"Гамать" от английского слова "game" - игра. Компьютерный сленг, которым молодежь обозначает "играть в компьютерную игру". Например: давай в доту гамать. А я вчера в вов гамал. Завтра соберемся с друзьями и будем гамать всю ночь.
В описанном случае это вероятно был троллинг. Такое часто встречается в соц-сетях, и не стоит верить всему, что говорят ноунеймы в интернете.
Реже встречается ситуация, когда неправильное написание слова имеет другое сленговое значение или обозначает сарказм. Как "грамАтнАсть" например. (может и мОлышка тоже что-то означает на сленге, просто я не в теме)