Это невозможно установить, нужно жить вблизи этого Блиново, чтобы знать как произносится название. Вот у нас есть небольшой посёлок с железнодорожной станцией. Называется Иглино, с ударением не последнем слоге, т.е. ИглинО. Однажды проезжал мимо этой станции на пассажирском поезде, который обслуживала бригада из Пензы. И когда проводница назвали эту станцию Иглино, с ударением на "И", было так странно и смешно слышать такое название, и на наш привычный слух оно звучало нелепо. А однажды я попал в прямо противоположную ситуацию. Был в командировке в Обнинске (Калужская область). Та в разговоре пришлось произнести название городка Протвино. Я раньше никогда это название не слышал (т.е. в написанном виде на карте видел, а вот именно произношение не слышал), и назвал его ПрОтвино, с ударением на первом "О". Меня поправили, ПротвинО, т.е. с дарением на последнем слоге.
<hr />
Другая ситуация. В России довольно давно существуют дворянские фамилии ХитровО, ДурновО, с ударением на концевую "О". В то же время похожие (чисто визуально) белорусские фамилии ГромЫко, ТолпЕко, произносятся с ударением на предпоследнем слоге.
Поэтому не исключено, что населённый пункт назван по фамилии человека, которая произносилась БлиновО, по аналогии с ХитровО, ДурновО.
Тогда и населённый пункт тоже может называться БлиновО. Но всё же более вероятными выглядят ("выслышат") названия БлинОво, или БлИново.
Так что, "со стороны" указать правильное произношение географического названия невозможно.