Машинный перевод возник раньше интернета и автоматизированного перевода. При машинном компьютерная программа имеет словари перевода между обоими языками - изначально и общие, и для данной тематики (программы, например, фирмы Промт, продолжающие разработки Лаборатории машинного перевода Ленинградского педагогического института (ныне Российского государственного педагогического университета) имени Герцена). В программы такого рода закладывались правила перевода, потом, например, Гугл, внедрил статистические модели сопоставление массивов текстов на двух языках, а теперь это будут делать нейросети. Программа переводит автоматически, а человек должен лишь подготовить текст оригинала, устранив ошибки и опечатки. Это автоматический машинный перевод, по-английски machine translation, MT. А вот при автоматизированном переводе сам перевод на компьютере может выполняться человеком но также и программным модулем автоматического перевода с человеческим постредактированием перевода, как в случае Инструментов переводчика Google (Google Translator's Toolkit) или сайта SmartCAT. Программы автоматизированного перевода - "кошки" (CAT-tools, где САТ - computer-aided/compu<wbr />ter-assisted translation) - заняты другим. Они ориентированы на наличие массива однородных текстов в переводческом проекте и ищут в нем ранее переведенные фрагменты, которые можно и нужно не переводить заново, а вставить в текущий перевод. Также нужные именно здесь переводы слов и выражений программа ищет в заранее созданном переводчиком или бюро переводов глоссарии согласованной терминологии и вставляет или предлагает вставить в перевод, добившись единообразия терминологии во всем проекте. Естественно, что человек пользователь программ автоматизированного перевода должен владеть обоими языками и темой перевода. Так что софт для автоматизированного перевода - это программы управления терминологией и системы памяти переводов. Управление терминологией (terminology management) в рамках проекта (например, перевода документации к импортной производственной линии или целому заводу (Форд под Петербургом) или фильму предусматривает ее извлечение из текстов оригинала, поиск и согласование ее переводов и составление в нужном машиночитаемом формате глоссариев и словарей. А каждая пара текстов оригинал плюс перевод в программах автоматизированного перевода может сохраняться для дальнейшего поиска соответствий в одном файле формата TMX (Translation Memory eXchange). Такие файлы можно использовать бесплатно в Инструментах переводчика Гугл онлайн, а офлайн, например, в свободно распространяемой программе с открытым исходным кодом OmegaT. Она найдет соответствия и даст их вставить в новый перевод из подключенных файлов памяти переводов, твоих глоссариев и словарных баз данных типа Tilda.lv, разрабатывающих терминологию для документов Евросоюза и представляющих ее как услугу онлайн (Terminology as a service, TaaS по аналогии с software as a service).
Немного рядом get embarrased,shocked, amazed
Слово "тычкак" - это слов из татарского языка. Если дословно перевести, то это тот кто много какает, человек который обделался в штаны. Но есть у этого слова и переносное значение, которое означает "трус", человек который боится что-то сделать, у которого не хватает смелости.
в транскрипции: КЫСТЬ или "Долоня (ладонь)" как-то так
http://www.webtran.ru/translate/ukrainian/
Мой вариант перевода:
Индивидуальный предприниматель.
Индивидуальный предприниматель - это, как правило, предприятие принадлежащее и управляющееся одним человеком. Владелец бизнеса контролирует бизнес, получает всю прибыль и несёт ответственность за убытки. При этом нет никаких гарантий для защиты владельца бизнеса от долгов и нет никакого различия между бизнес-активами и личными средствами владельца. Преимущество "единичного владения" в том, что эта форма легко оформляется и является простым способом ведения бизнеса. Человек может подать заявку под вымышленным именем и начать делать бизнес. К недостаткам можно отнести многие проблемы, возникающие при разорении. Если бизнес имеет проблемы, то задействованные активы индивидуального предпринимателя автоматически присовокупляются к бизнес-активам и могут быть приняты для оплата долга кредиторам. Нет никакой юридической защиты. Например, кто-то владеет бизнесом грузоперевозок и один из его шофёров кого-то сбивает на трассе. Пострадавший может подать в суд на владельца бизнеса - индивидуального предпринимателя.