Разница между британским и американским вариантом английского минимальна. Американские дети в школе изучают английскую классику, британские - американскую, и все как-то живы и в меру образованы.
Главное отличие - произношение, в котором имеется ряд особенностей. Например, если англичане говорят "фаст" и "ласт", то американцы "фэст" и "лэст" (fast, last). Если жизнь заставит трудиться и общаться среди американцев, то эти фэсты-лэсты сами в речь проникнут.
На уровне словника различия касаются очень незначительного количества слов, вся сложность - в сленге. Но, по большому счёту, любой сленг составляет проблему для представителей социальных кругов, профессий и жителей местностей, не принадлежащих к естественной среде, выработавшей этот сленг. Простыми словами: всех сленгов в жизни не научишься, и в литературный язык они всё равно не входят. Белый американец из Техаса или Аляски точно так же не понимают, что там братишки из Бронкса или Куинз лопочут, как и житель Рязани, изучавший английский по книжкам.
В среде образованных американцев (из тех, что с хорошими профессиями и доходами), относящихся к социальным и интеллектуальны сливкам, а не ко дну, классический английский - британский - так же хорошо понимается и высоко ценится, как среди русских ценился бы человек, знающий, где ставить ударение в слове "звонить", и не говорящий "ложить".