Их сейчас много, причем с разных языков, много платных, но есть и Free, в обозревателях есть онлайн переводчики, но можно для онлайн перевода найти программы, которые переводят во всех браузерах, я, при необходимости, пользуюсь Dicter, она бесплатна, а потому и написать про нее не грех, как то даже иероглифы на ней разбирал, ставится на любую Windows, переводит с 25-ти языков. Качество перевода у все этих программ не всегда на уровне, но смысл понять помогают.
Если Вы возьмете текст и начнете переводить его, используя словарь, то эффект однозначно будет. Ведь текст имеет какой-то смысл. И читая его, переводя его, Вы будете понимать смысл и стараться улавливать его дальше. Как результат - запоминание некоторых слов, понимание структуры языка. Эффект реален.
Мне понравился онлайн переводчик от Яндекса. На странице slovari.yandex.ru надо под строкой ввода текста нажать "только перевод" и переводить слова и целые предложения. Однако, для работы с объемным текстом, лучше перейти по ссылке "перевод текста". В предлагаемой форме можно набирать текст самому, либо вставлять скопированную информацию. Перевод происходит мгновенно, а также по нажатию клавиши "Enter" либо кнопки "Перевести".
Данное слово является производным от существительного "disgust", которое можно перевести как "отвращение, омерзение, брезгливость". Путем добавления к этому существительному окончания -ing получается прилагательное "disgusting", которое соответственно переводится как "отвратительный, омерзительный, вызывающий брезгливость".
Однажды кто-нибудь поступит с тобой также, как и ты когда-то поступил со мной - One day someone will do to you what you once did to me.