Дорожают автомобили "Бентли" и элитная недвижимость. Владельцы книжных издательств, по-определению, должны быть людьми умными. Та же политика ценообразования при издании бумажных книг, что сложилась на сегодняшний день,заставляет в этом усомниться. Скоро эта беспредельная жадность приведёт к тому, что книгоиздатели пересядут на "Жигули", а их недвижимость будет располагаться в окраинных спальных районах.
То, что многократное повышение цен на школьные и вузовские учебники не привело к резкому падению оборота, вовсе не свидетельствует, что и с прочими изданиями подобная практика будет успешной.
Даже производители алкоголя, за спиной которых стоит многомиллионная армия покупателей, тем не менее, не допускают шквального роста цен на свою продукцию.
Если книгоиздатели и книгопродавцы намеренно идут к собственному разорению, то, следует признать, что путь выбран верный.
Как известно русский и советский писатель, драматург, сценарист и переводчик Михаил Зощенко ( 1894 - 1958 ) начал свою литературную деятельность со стихов ( 1902 - 1906 ), а в 1908 году он написал свой первый рассказ " Пальто ".
Далее он становится участником Первой Мировой войны, но в 1917 году его мобилизовали из за болезни сердца. Однако это не помешало ему уйти добровольцем в Красную Армию. Всё это время он писал " в стол ", а после возвращения в 1919 году в Петербург стал заниматься в студии, при издательстве " Всемирная литература " ( руководитель К. И. Чуковский ).
Впервые его произведения были опубликованы в 1921 году ( по некоторым данным в 1922 году ), а именно это был цикл рассказов под названием
Вышел этот цикл в кооперативном издательстве " Эрато " и сразу же писатель стал знаменитым, а его фразы из рассказов сразу же стали " народными " ( крылатыми ) . Вот что вспоминают об этом издании:
а дальше случилось вот что:
Как бы там не было, но книга была издана и попала к читателям, а ответом на этот вопрос следует считать - " Эрато ".
Стоимость книги складывается из: Гонорара автору, оплаты услуг издательству(набор текста, корректура, услуг типографии (Изготовление макета, печатных форм, печати, корректуры типографии, переплетных работ, упаковки в пачки, доставки до магазина, посреднических услуг и услуг торговой точки. При необходимости разработчикам рекламы и эскизов иллюстраций, титульных листов и обложки. Плюс НДС и налог на прибыль от продажи.
Типичные фразы или их смысл :
Описание жанра
Информация об авторе
Основная идея , краткое изложение сюжета , описание героев
Для технических рукописей , описание потенциального потребителя , описание аудитории
Описание возможных форматов
Контактная информация.
Пересказ - это попытка воспроизвести в изначальном виде, максимально, насколько это возможно, близко к оригиналу (пересказываю, как запомнил).
Адаптация же - это пересказ основной идеи в виде, подходящем конечному читателю (коль уж мы о книгах). Так в адаптации романа могут быть изменены меры измерений (мили на километры, тугрики на рубли), имена, названия. Адаптация подвергается строгой цензуре, где изымается или преобразовывается все, что неприемлемо для конкретного общества.
Один из ярких примеров адаптации - это книга Дж. Р. Р. Толкина "Властелин Колец", появившаяся перед читателями СССР еще в 1982 году, когда страна еще не была знакома с таким жанром, как Фентези, под адаптированным названием "Хранители".
Часто адаптации подвергаются переводы пословиц, крылатых выражений и стихов, так-как дословный перевод может упустить двоякость или полностью лишить смысла.