только вот вопрос звучит "что лучше .., группа или группа"
В вашем вопросе содержится ошибка. Индексация - это появление страницы в поиске. Говорят: "страница проиндексирована", что означает, что её посетил поисковый робот и поисковая система знает о появлении этой странички.
Необходимо использовать слово "ранжируется", т.е. занимает свое место в поисковой выдаче.
Теперь касаемо сути вопроса... Считается, что Яндекс предпочитает статьи информационной тематики в 3000-6000 символов. А Гугл - от 5000 до 12000.
Причины могут быть разные.
- У каждого сайта и у каждой социальной сети есть движок, т.е программа, которая им управляет.Движок может быть сделан таким образом, что затрудняет индексацию новых страниц и разделов.При этом это может быть не проблемой для Гугла.
- Поскольку вычислительные мощности ограничены для больших сайтов существует квота на индексацию ( допустим 1000 стр. в месяц для 10000 сайта.Квота различна для различных по объему и тематике сайтов.Она может также зависеть от скорости обновления).У Гугла квота есть, но он мощнее и она значительно больше.Поэтому он уже успел проиндексировать Ваш блог.Скорее всего Яндекс до вашего блога не добирается и это может длиться годами.
- Возможны и другие причины, я всего лишь указал наиболее вероятные.
Что делать? Попробовать добавить страницы вашего блога(адреса) в "аддурилку" Яндекса.Поставить ссылки с хорошо индексируемых сайтов на ваш сайт, например с новостных.
Ну и главное. Социальная сеть, даже тематическая не место основного Вашего ресурса.Нужно делать свой сайт(блог) на своем домене, а анонсы постить в социальной сети. И на своем сайте ставить ссылки на блог.Тогда по ним и Яндекс быстрее проиндексирует Ваш блог.
А у нас город не сказал бы, что маленький - около 180 тысяч жителей, и поэтому на фото, хоть и часто запечатлены люди, знакомых так и не разглядел. Да и на видах города по большей части всё больше памятники и достопримечательности, которые больше узнаваемы :)
Лично я всегда пользуюсь переводчиком google, просто привык и для меня он удобнее. Но на мой взгляд, оба они еще очень далеки от совершенства. Думаю, лет через пять можно будет ими пользоваться и при разговорной речи. А пока приходится изъясняться на английском. Так на Маврикии местные жители не могли понимать, что он им переводил с русского на французский. Большинство там говорит на суржике на основе французского, хотя второй государственный язык там английский, первый французский.